Anar a la navegació principalAnar al contingut
El matí de Catalunya Ràdio

Dedéu: "Refer originals d'una traducció i presentar-la com una adaptació és un frau a la literatura"

Durada: 57 seg
19/06/2024
Bernat Dedéu comenta la polèmica per les traduccions en alguns dels muntatges del Teatre Lliure de Julio Manrique. Diversos traductors critiquen la falta de claredat pel que fa a les traduccions d'alguns dels muntatges com "La gavina" o "Electra", on consta que l'adaptació s'ha fet a partir de diverses traduccions existents, sense especificar quines. Dedéu ho troba un "frau".

Àudios

Vídeos